はじめまして。ごり と申します。 「少年と砂漠のカフェ」はだいぶ遅れて、池袋で見てきました。 味のある映画でしたね。 ペルシャ語とイラン映画と、イランの文化がすべて好きです。 でも、最近まで、レンタルビデオで見ることが多く、 舞台挨拶などに、一生懸命通っていらっしゃる方が、 こんなに多いとはびっくりです。 私も監督にインタビューしてみたいです!ペルシャ語で! 藤森さんの、びっけさんへの返答を呼んで・・・ 「チェトリィー?」は「君はどうだい?=げんき?」になります。 つまり親しい人に言う言葉です。 「チェトール」が「どう」で、最後につけた「ィー」が「君は〜だ」になります。 「ありがとう」の発音は「メルスィ」でフランス語から来ているので、嫌うイラン人もいるといいますが、一番一般的な言い方です。 「パンと植木鉢」の中でも、「メルスィ」といった、ものごい役の女性に、「ペルシャ語で言え!」って罵声がとんでました。 実は私、広めの家に引っ越したのをきっかけに、自宅で初級者向けのペルシャ語教室を開きたいのです。 さて生徒集めはどうするか・・・と思っていた時に偶然こちらを拝見しました。 イラン映画好きなら、字幕なしでペルシャ語で理解したいという方もいるのでは・・・と思ったのです。 誰かお返事くれるかな? ごりは、都内在住の女性です。 イランに1年住んでいました。 長くなってすみません。ビターズエンドさんを知ったのは、新聞で応募して三百人劇場のチケットをいただいたからです。 ありがとうございました。
|